”Tie se on vaivan
arvoinen”
Santiago de Compostelan
tiestä on julkaistu suomeksikin lukuisia kirjoja. Silloin kun etsitään tietoa
pyhiinvaelluksesta ja sen historiallisesta taustausta eikä käytännön
vaellusvinkkejä, paras opas on alun perin ruotsiksi ilmestynyt Santiago de
Compostela – matka apostoli Jaakobin
haudalle, jonka on kirjoittanut Carl Jacob Gardberg. Pienuudestaan (123 s.)
huolimatta kirja esittelee perinpohjaisesti Jaakontien historiaa ja yhdistää
sen eurooppalaiseen ja suomalaiseen kristilliseen historiaan. Kirja
siteeraa Olaus Magnusta, joka 1535
kirjoitti, että ”mitkään vuoret eivät ole Pohjolan ihmisille tutumpia kuin
Espanjan vuoret”. Kommentti kertoo siitä, kuinka paljon keskiajan
pohjois-Euroopasta Santiagoon matkustettiin.
Kirja on kuitenkin myös matkaopas nykyajan vaeltajalle. Sen reittikuvaus tarjoaa vaikka lyhyen kertauksen
reitin nähtävyyksiin. Kirjan ehtii käydä vielä uudelleen läpi vaikka juuri
matkaa edeltävänä päivänä. Kirja on muistutus siitä, että yleisimmin kuljettu
osuus Espanjan rajalta Santiago de Compostelaan on vain osa perinteistä ranskalaista
tietä. Vaellustien neljä vaihtoehtoista
Ranskan läpi kulkevaa alkuosaa, tarjoavat kulkijalle yhtä mielenkiintoisia
näkymiä kuin espanjalainenkin osuus. Kirjoittaja myös oikaisee yleisen
virhekäsityksen, jonka mukaan Shell-yhtiön tunnus olisi johdettu
pyhiinvaeltajien simpukasta.
Santiago de Compostela : matka apostoli Jaakobin haudalle
Schildts, 2001
Schildts, 2001
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti