Kevyt
gotlantilainen murhamysteeri ei riittänyt loma-ajan muisteluksi,
Pohjois-Espanjaan tehdyn vaelluksen kunniaksi halusin tarttua minulle
suositellun Dolores Redondon ensimmäiseen suomennettuun kirjaan Näkymätön vartija. Kirjailija on
minulle outo ja Baskimaan Navarra vieras, vaikka olenkin kulkenut maakunnan
halki ja ihastunut sen maisemiin ja idyllisiin kyliin. Yksi niistä, lähellä
Ranskan rajaa sijoittuva Elizondo, on Redondon romaanin keskeisin
tapahtumapaikka. Kylä on kirjan sankarittaren, rikoskonstaapeli Amaia Salazarin,
kotikylä, johon hän vastentahtoisesti saapuu murharyhmänsä kanssa uudesta
kotikaupungistaan Pamplonasta. Kirjan juonen edetessä selviää, miksi
rikoskonstaapeli ei haluaisi palata juurilleen. Synkkä ja salattu menneisyys
paljastuu. Mutta ennen omien traumojensa
selvittämistä, rikoskonstaapelin täytyy selvittää kylää järkyttänyt rikossarja.Nuori tyttö on löydetty raa’asti murhattuna ja aseteltuna makaaberiin,
seksuaalisesti värittyneeseen asentoon. Pian oivalletaan, että kyseessä ei ole
yksittäinen rikos vaan sarjamurha..
Tutuksi tulevat
komisarion amerikkalainen taiteilijamies, joka vaikuttaa melkein luonnottoman
ymmärtäväiseltä, psykologitäti, keskenään riitelevät voimakkaat sisaret ja
heidän alkoholisoituneet, avuttomat miehensä. Tunteet ovat voimakkaita. Osa
komisarion sukutarinasta on epäuskottavaa, mutta se vetoaa lukijaan.
Lapsuusmuistoja on kerrottu koskettavasti. Pahat ovat todella pahoja, hyvät
tahtovat hyvää, mutta eivät aina uskalla toimia oikein. Kirjan luettuaan varmasti miettii omaakin äitisuhdettaan ja äitiyteen liitettyjä myyttejä. Huvittavana kontrastina
kauheille rikoksille ja synkille muistoille on suvun hallussa sukupolvia ollut
konditoria, jossa elämä ei aina ole makeaa, vaikka sen tuotteet sitä ovatkin.
Parasta kirjassa on ympäristön kuvaus. Kirjailija esittelee Baskimaan hyvinvoivia kyliä ja elämäntapaa sekä vuoristomaiseman kauneutta. Kyse on nimenomaan Navarrasta, Espanjasta ja sen keskusvallasta ei ole tarpeen puhua. Ranskan baskikaupungit ovat omaa maata, muu Espanja ei. Fyysisen ympäristön lisäksi lukija tutustutetaan baskien mytologiaan ja uskomuksiin. Baskimaan metsiä hallitsee besajaun, kylässä on noitia ja vanha, hyväntahtoinen jumalatar Mari näyttäytyy vuorilla. Salazarin suvun naiset tuntevat korttien voiman eikä tarotkorttien luotettavuutta aseteta kyseenalaiseksi. Näiden henkimaailman ilmiöiden vastakohdaksi asettuu nykyaikainen rikostutkimus tarkkoine menetelmineen.
Baskimetsien salaisuuksia |
Parasta kirjassa on ympäristön kuvaus. Kirjailija esittelee Baskimaan hyvinvoivia kyliä ja elämäntapaa sekä vuoristomaiseman kauneutta. Kyse on nimenomaan Navarrasta, Espanjasta ja sen keskusvallasta ei ole tarpeen puhua. Ranskan baskikaupungit ovat omaa maata, muu Espanja ei. Fyysisen ympäristön lisäksi lukija tutustutetaan baskien mytologiaan ja uskomuksiin. Baskimaan metsiä hallitsee besajaun, kylässä on noitia ja vanha, hyväntahtoinen jumalatar Mari näyttäytyy vuorilla. Salazarin suvun naiset tuntevat korttien voiman eikä tarotkorttien luotettavuutta aseteta kyseenalaiseksi. Näiden henkimaailman ilmiöiden vastakohdaksi asettuu nykyaikainen rikostutkimus tarkkoine menetelmineen.
Ajassa kiinni elävä kirja havainnoi myös uudempia ilmiöitä. Kirjassa puhutaan AA-kokoontumisista ja toipuvan alkoholistin arjesta. Kirja tarkastelee nuorten maailmaa keski-ikäisten näkökulmasta ja ihmetellään nuoria, jotka itkiessäänkin käyttävät kännykkäänsä.
Rikos tulee ratkaistua, mutta tarina ei tule valmiiksi. Mysteereitä ja salaisuuksia on vielä selvitettävänä. Amaia Salazarin ja hänen kylänsä tarina jatkuu vielä ainakin kahdessa romaanissa …
Dolores Redondo
Näkymätön vartija
espanjasta suomentanut Sari Selander
Gummerus, 2015
Näkymätön vartija
espanjasta suomentanut Sari Selander
Gummerus, 2015
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti